Desarrollan una herramienta pionera que apuesta por la ciencia abierta para la investigaci黑料不打烊 n del discurso acad茅mico en ingl茅s y espa帽ol

  • El Equipo Nacional de Estudios Interculturales sobre el Discurso Acad茅mico (ENEIDA Team), liderado por Ana I. Moreno, catedr谩tica de Filolog铆a Inglesa, impulsa la interfaz EXEMPRAES CORPUS.
  • Este avance es fruto de la colaboraci黑料不打烊 n de la 黑料不打烊 y la Universidad de Waseda (Jap黑料不打烊 n)
  • Est谩 dise帽ada para ayudar a investigadores, docentes y estudiantes a comparar c贸mo se estructuran y expresan los argumentos en art铆culos cient铆ficos en ambas lenguas.

Le黑料不打烊 n, 21 de febrero de 2025. El Equipo Nacional de Estudios Interculturales sobre el Discurso Acad茅mico (Team), liderado por Ana I. Moreno, Catedr谩tica de Filolog铆a Inglesa en el Departamento de Filolog铆a Moderna de la 黑料不打烊 y Coordinadora del Programa de Doctorado en Estudios Contrastivos y Comparados: Ingl茅s/Franc茅s/Espa帽ol, contin煤a avanzando en su compromiso con la ciencia abierta. Como parte de la fase 2 del , centrada en los estudios comparados ingl茅s-espa帽ol, el ENEIDA ha dado un paso m谩s en la transferencia de conocimiento al poner a disposici黑料不打烊 n de la comunidad cient铆fica las primeras anotaciones ret贸ricas validadas de su corpus comparativo de art铆culos de investigaci黑料不打烊 n en ingl茅s y espa帽ol, correspondientes a los apartados de la Discusi黑料不打烊 n/Conclusi黑料不打烊 n en las Ciencias Sociales.

Esta iniciativa se materializa a trav茅s de la interfaz , desarrollada en el marco de un proyecto financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovaci黑料不打烊 n (Ref: FFI2009-08336/FILO), que ha sido posible gracias a la colaboraci黑料不打烊 n internacional entre el desarrollador Laurence Anthony, de la Waseda University (Jap黑料不打烊 n), y la Dra. Ana I. Moreno, responsable del dise帽o.

EXEMPRAES Corpus: una herramienta innovadora

La interfaz est谩 ideada para permitir a los usuarios explorar las funciones comunicativas espec铆ficas que articulan los investigadores (por ejemplo, Realizar una recomendaci黑料不打烊 n para futuros estudios) para desarrollar sus argumentos en ingl茅s y espa帽ol, as铆 como los recursos ling眉铆sticos que emplean para ello (por ejemplo, el modal 鈥渟hould鈥 en ingl茅s y el verbo 鈥渄eber鈥 en espa帽ol), en contextos altamente espec铆ficos.

La presentaci黑料不打烊 n en paralelo de los resultados de las exploraciones facilita observar y comprender las diferencias ret贸ricas y ling眉铆sticas entre ambas lenguas. Su funcionalidad m谩s novedosa consiste en proporcionar informaci黑料不打烊 n contextual para cada b煤squeda. Esto incluye datos como el 谩rea de conocimiento, la disciplina, el tipo de apartado, la referencia bibliogr谩fica y el abstract. Esto la convierte en un recurso de gran valor para investigadores, docentes y estudiantes de la redacci黑料不打烊 n de textos cient铆ficos. La versi黑料不打烊 n beta de EXEMPRAES Corpus (2013) conten铆a datos de estudios piloto. Recientemente ha sido revisada para incluir exclusivamente anotaciones validadas, prepararla para futuras ampliaciones, y facilitar su consulta en abierto a trav茅s de la . Dicho acceso abierto responde a la filosof铆a del ENEIDA de ofrecer herramientas basadas en datos emp铆ricos que faciliten nuevas investigaciones comparadas.

Acciones previas de transferencia de resultados de investigaci黑料不打烊 n

Esta acci黑料不打烊 n de transferencia de resultados de investigaci黑料不打烊 n del ENEIDA complementa acciones previas que facilitar谩n la replicaci黑料不打烊 n de los estudios ya realizados sobre los datos disponibles (Moreno, , , ). Acciones que refuerzan la l铆nea de apertura iniciada en la fase 1 del proyecto, con la transferencia del , respondido por 1.717 investigadores. Este cuestionario se ha utilizado en otros contextos y en pa铆ses diversos para realizar estudios similares sobre las dificultades de los investigadores al escribir en ingl茅s para revistas internacionales.

Hacia nuevas fases con inteligencia artificial

En la pr贸xima fase del proyecto, el equipo ENEIDA busca ampliar el alcance de EXEMPRAES Corpus , con la incorporaci黑料不打烊 n de nuevas secciones del art铆culo cient铆fico, como Introducciones y Revisiones Bibliogr谩ficas, la expansi黑料不打烊 n del an谩lisis a nuevas 谩reas del conocimiento, como Ciencias de la Salud y Ciencias de la Vida y la 聽implementaci黑料不打烊 n de herramientas de inteligencia artificial para optimizar el proceso de anotaci黑料不打烊 n manual, permitiendo aumentar la cantidad de textos analizados y mejorar la eficiencia del sistema.